Zašto je učenje stranih jezika važno?


Zabava Zabava

sudski tumač iz novog sada

Jezik je osnovno komunikacijsko sredstvo koje je, uz kulturu i običaje, bitna odrednica svakog naroda. Raznolikost kojom smo okruženi omogućuje nam da bolje razumijemo raznolikost i uživamo u njoj. Što više različitih jezika znaš, više vrijediš. Ulaganje u učenje stranih jezika oduvijek je bilo imperativ, a danas je posao nešto bez čega se razvoj karijere ne može zamisliti. Raznolikost poslova ponuÄ‘enih na tržištu zahtijeva poznavanje barem jednog stranog jezika, što može uvelike pomoći u komunikaciji s klijentima ili zaposlenicima. Jedan od takvih poslova, koji se bez znanja stranih jezika ne bi mogao uspješno obavljati, je posao sudskog tumača. U razgovoru sa sudskim tumačem iz prevodilačke agencije ABC dobili smo osnovne informacije o tome kako se postaje sudski tumač i što ovaj posao podrazumijeva.

Koje su kvalifikacije potrebne za obavljanje dužnosti sudskog tumača?

Sudski tumač je osoba koja ima važeću licencu Ministarstva pravde Republike Srbije i bavi se uslugama prevoÄ‘enja dokumenata u pisanom ili usmenom obliku. Njegove usluge koriste se za prevoÄ‘enje raznih pravnih i administrativnih dokumenata, kao što su državljanstva, diplome, ugovori, svjedodžbe, izvatci, presude i druge vrste dokumenata za poslovne ili privatne svrhe. Pravosudni tumači posebno su traženi profili u meÄ‘unarodnoj politici, gospodarskoj suradnji, ali i u institucijama za prevenciju kriminala koje djeluju i na meÄ‘unarodnom planu.

Da bi odreÄ‘ena punoljetna osoba mogla raditi kao sudski tumač, potrebno je savršeno poznavanje stranog jezika, sposoban prevoditi sa datog jezika na srpski i obrnuto u pisanoj i usmenoj formi, kao i u potpunosti poznavanje pravne terminologije. Kada u zemlji postoji potreba za sudskim tumačima, Ministarstvo obrazovanja raspisuje natječaj za imenovanje ovog profila zanimanja za odreÄ‘eni strani jezik.

Posjedovanje sveučilišnog obrazovanja nije potrebno, ali ako je osoba završila Filološki fakultet, ovaj podatak daje prednost pri kategorizaciji kandidata za posao. Ukoliko nema diplomu navedenog fakulteta, kandidata upućuje na provjeru znanja odreÄ‘enog jezika Povjerenstvo koje formira nadležno Ministarstvo. Uz navedene uvjete, poželjno je da kandidat ima najmanje pet godina iskustva u prevoditeljskom poslu. Ukoliko ispunjava sve uvjete, osoba prilikom prijave na posao prilaže uredno popunjenu prijavu za posao s valjanom dokumentacijom koja uključuje rodni list, uvjerenje o državljanstvu i uvjerenje da nije kazneno osuÄ‘ivana. Ukoliko ispunjava sve uvjete natječaja, kandidat ulazi u uži izbor za postupak stjecanja licence za sudskog tumača. 

Mogu li sudski tumači iz Novog Sada ili Beograda pružati usluge privatnim i pravnim osobama iz drugih gradova?

Usluge tumača mogu biti dostupne svim osobama kojima je potreban bilo koji prijevod uz valjanu ovjeru dokumenata uz pomoć pečata, koji imaju samo sudski tumači, ali ne i prevoditelji. Bilo da je sudski tumač iz Novog Sada, Beograda ili nekog drugog grada, uz pomoć e-maila ili mobilnih aplikacija komunikacija i predaja dokumentacije može se uspostaviti elektroničkim putem, što je takoÄ‘er sigurnija opcija zbog trenutne zdravstvene situacije. Po završetku izvedenih radova dokumenti se šalju na navedenu adresu naručitelja.






Srodni tekstovi:


PUNO RAZGOVARA O OSOBNOSTI, MJESTU NOSENJA NAKITA

Način na koji se nosi i gdje se nosi nakit, u velikoj mjeri otkriva psihološki profil osobe....

Detaljnije

Ovo su najoriginalniji božićni darovi za sve dame u vašem životu

Blagdani su vrijeme kada svim našim najdražima želimo pokazati koliko nam znače. Obično t...

Detaljnije

Pet pravila za nošenje ogrlice

Jedan od najčešÄ‡e nošenih komada nakita, pored prstenja i minÄ‘uša, jesu ogrl...

Detaljnije

Investirajte u trajnu vrijednost! Predmeti koji zrače vječnom elegancijom!

Ulaganje u trajnu robu nije samo stvar financijske mudrosti, već i način da se okružite predmetim...

Detaljnije
Copyright © 2021 Frendice. All rights reserved.
Izrada sajta by GW, SEO by WBS